top of page
1_edited.jpg

Quand on veut expliquer le résultat ou l’effet d’une action ou d’une situation, on utilise des expressions de conséquence. Il en existe plusieurs formes : mots de liaison, verbes, expressions toutes faites, etc. Certaines sont formelles, d’autres sont plus orales ou familières.

Exprimer la conséquence


1. Avec des conjonctions de coordination

Ce sont des mots simples qui relient deux phrases ou deux idées.

  • donc : Il pleuvait, donc je suis restée à la maison.

  • alors : Il ne répond pas, alors je laisse un message.


2. Avec des locutions conjonctives (introduisent une subordonnée)

  • de sorte que (+ indicatif) : Il parle fort, de sorte que tout le monde l’entend.

  • si bien que (+ indicatif) : Elle a très bien expliqué, si bien que tout le monde a compris.

  • de telle façon que / de telle manière que / de telle sorte que + indicatif = conséquence réelle : Il a couru de telle façon qu’il a gagné la course.


3. Avec des adverbes ou expressions adverbiales

  • ainsi : Elle a beaucoup travaillé, ainsi elle a réussi.

  • c’est pourquoi : Je suis fatiguée, c’est pourquoi je vais me coucher tôt.

  • par conséquent : Il a oublié son passeport, par conséquent il ne peut pas voyager.

  • en conséquence - (registre plus soutenu) : Le contrat est rompu. En conséquence, vous devez partir.

  • du coup (oral, familier, à ne pas abuser !) : Je n’ai pas pris le bus, du coup je suis arrivée en retard.

 


4. Avec des constructions verbales

  • entraîner : Ce médicament peut entraîner des effets secondaires.

  • provoquer : Ce manque d’eau provoque la sécheresse.

  • faire que : Le stress fait qu’il dort mal. (oral, parfois maladroit à l’écrit)


5. Avec des expressions figées

  • au point que : Il faisait très chaud, au point que j’ai failli m’évanouir.

  • à tel point que : Elle était fatiguée à tel point qu’elle s’est endormie au bureau.

  • tant et si bien que : Il a insisté tant et si bien que j’ai fini par dire oui.


6. Avec des constructions avec l’infinitif

  • au point de + infinitif : Elle a crié au point de réveiller tout l’immeuble.

  • assez… pour + infinitif : Il est assez grand pour comprendre.Elle a assez travaillé pour réussir.

  • trop… pour + infinitif : Il fait trop froid pour sortir.


 

Remarques pédagogiques utiles :

  • Certaines expressions changent de sens selon qu’on utilise le subjonctif ou l’indicatif (comme de sorte que).

  • « Du coup » est très fréquent à l’oral, mais il ne faut pas l’utiliser systématiquement à la place de donc, alors, c’est pourquoi, etc.

  • Attention à ne pas confondre conséquence et but.→ Il travaille pour réussir (but) ≠ Il a travaillé, donc il a réussi (conséquence)

English version.jpg

When we want to explain the result or effect of an action or a situation, we use expressions of consequence. There are several forms: linking words, verbs, fixed expressions, etc. Some are formal, others are more oral or informal.


1. With coordinating conjunctions

These are simple words that link two sentences or two ideas.

  • donc: Il pleuvait, donc je suis restée à la maison. (It was raining, so I stayed at home.)

  • alors: Il ne répond pas, alors je laisse un message. (He’s not answering, so I’m leaving a message.)


2. With conjunctive phrases (they introduce a subordinate clause)

  • de sorte que (+ indicative): Il parle fort, de sorte que tout le monde l’entend. (He speaks loudly, so that everyone hears him.)

  • si bien que (+ indicative): Elle a très bien expliqué, si bien que tout le monde a compris. (She explained very well, so everyone understood.)

  • de telle façon que / de telle manière que / de telle sorte que + indicative = real consequence: Il a couru de telle façon qu’il a gagné la course. (He ran in such a way that he won the race.)


3. With adverbs or adverbial expressions

  • ainsi: Elle a beaucoup travaillé, ainsi elle a réussi. (She worked hard, thus she succeeded.)

  • c’est pourquoi: Je suis fatiguée, c’est pourquoi je vais me coucher tôt. (I’m tired, that’s why I’m going to bed early.)

  • par conséquent: Il a oublié son passeport, par conséquent il ne peut pas voyager. (He forgot his passport, therefore he can’t travel.)

  • en conséquence (more formal): Le contrat est rompu. En conséquence, vous devez partir. (The contract is terminated. As a result, you must leave.)

  • du coup (oral, informal – don’t overuse it!): Je n’ai pas pris le bus, du coup je suis arrivée en retard. (I didn’t take the bus, so I arrived late.)


4. With verbal constructions

  • entraîner: Ce médicament peut entraîner des effets secondaires. (This medication can cause side effects.)

  • provoquer: Ce manque d’eau provoque la sécheresse. (This lack of water causes drought.)

  • faire que: Le stress fait qu’il dort mal. (oral, sometimes clumsy in writing)( Stress makes him sleep poorly.)


 

5. With fixed expressions

  • au point que: Il faisait très chaud, au point que j’ai failli m’évanouir. (It was so hot that I almost fainted.)

  • à tel point que: Elle était fatiguée à tel point qu’elle s’est endormie au bureau. (She was so tired that she fell asleep at the office.)

  • tant et si bien que: Il a insisté tant et si bien que j’ai fini par dire oui. (He insisted so much that I ended up saying yes.)


6. With infinitive constructions

  • au point de + infinitive: Elle a crié au point de réveiller tout l’immeuble. (She screamed to the point of waking the whole building.)

  • assez… pour + infinitive:

    Il est assez grand pour comprendre. (He is tall enough to understand.)

    Elle a assez travaillé pour réussir. (She worked enough to succeed.)

  • trop… pour + infinitive: Il fait trop froid pour sortir.(It’s too cold to go out.)


 

Useful notes:

  • Some expressions change meaning depending on whether the subjunctive or the indicative is used (like de sorte que).

  • “Du coup” is very frequent in spoken French, but should not be systematically used instead of donc, alors, c’est pourquoi, etc.

  • Be careful not to confuse consequence and goal.→ Il travaille pour réussir (goal) ≠ Il a travaillé, donc il a réussi (consequence) (He works in order to succeed ≠ He worked, so he succeeded)

Pas encore abonné.e ?

bottom of page